福音家园
阅读导航

你们所惧怕的刀剑在埃及地必追上你们!你们所惧怕的饑荒在埃及要紧紧地跟随你们!你们必死在那里! -耶利米书42:16

此文来自于圣经-耶利米书,

和合本原文:42:16你们所惧怕的刀剑在埃及地必追上你们!你们所惧怕的饑荒在埃及要紧紧地跟随你们!你们必死在那里!

新译本:你们惧怕的刀剑必在埃及地追上你们;你们恐惧的饑荒必在埃及紧随着你们;你们必死在那里。

和合本2010版: 你们所惧怕的刀剑在埃及地必追上你们,你们所惧怕的饑荒在埃及要紧紧跟随你们,你们必死在那裏。

思高译本: 你们害怕的刀剑,必在埃及地袭击你们;你们忧虑的饑荒,必在埃及跟蹤你们,使你们死在那裏。

吕振中版:那么你们所怕的刀剑就会在埃及地那裏赶上你们;你们所恐惧的饑荒就会紧跟着你们到埃及那裏,使你们死在那裏。

ESV译本:then the sword that you fear shall overtake you there in the land of Egypt, and the famine of which you are afraid shall follow close after you to Egypt, and there you shall die.

文理和合本: 则尔所惧之锋刃、必追及尔于埃及地、所畏之饑馑、亦必迫从尔于埃及、尔必死于彼、

神天圣书本: 则将遇以尔所惧之剑、将赶上尔于以至比多之地、且尔所惧之饑荒、将紧赶上尔、及在彼尔将死也。

文理委办译本经文: 则尔所惧之锋刃饑馑、踵尔之后、在埃及遇之、令尔死亡。

施约瑟浅文理译本经文: 则尔所惧之刀将获尔于以至百多。尔所惧之饑荒紧随尔。致死于彼。

马殊曼译本经文: 则尔所惧之刀将获尔于以至百多。尔所惧之饑荒紧随尔。致死于彼。

现代译本2019: 你们所害怕的战争会追上你们;你们所恐惧的饑荒会跟上你们;你们将死在埃及

相关链接:耶利米书第42章-16节注释

更多关于: 耶利米书   埃及   刀剑   追上   经文   在那   锋刃   必死   在那里   恐惧   使你   将获   要紧紧   害怕   就会   会在   之地   死在   死于   之剑   忧虑   书本   死也   则将

相关主题

返回顶部
圣经注释