福音家园
阅读导航

以实玛利那里的众人看见加利亚的儿子约哈难和同着他的众军长就都欢喜 -耶利米书41:13

此文来自于圣经-耶利米书,

和合本原文:41:13以实玛利那里的众人看见加利亚的儿子约哈难和同着他的众军长,就都欢喜。

新译本:在以实玛利那里的众民,看见了加利亚的儿子约哈难和与他一起的众将领,就都欢喜。

和合本2010版:以实玛利那裏的众人看见加利亚的儿子约哈难和与他一起的军官,就都欢喜。

思高译本: 依市玛耳在一起的全体人民,一见卡勒亚的儿子约哈南和随他前来的众部队首领,无不喜出望外。

吕振中版:那些跟着以实玛利去的衆民一看见加利亚的儿子约哈难、和跟着他的衆将军,就欢喜。

ESV译本:And when all the people who were with Ishmael saw Johanan the son of Kareah and all the leaders of the forces with him, they rejoiced.

文理和合本: 以实玛利所偕之众、见加利亚约哈难、及所偕之军长、则喜、

神天圣书本: 夫偕以是马勒众人见加利亚之子若下南、及同他诸卒之首领时、则欢喜也。

文理委办译本经文:以实马利密士巴所掳之民、见迦哩亚约哈难、与武士长、则喜、尽归诚之。

施约瑟浅文理译本经文:以书麻路之众民见加利亚之子若夏南及偕之之军士时。即喜。

马殊曼译本经文:以书麻路之众民见加利亚之子若夏南及偕之之军士时。即喜。

现代译本2019: 以实玛利的俘虏们看见约哈难和跟从他的军官,非常欢喜,

相关链接:耶利米书第41章-13节注释

更多关于: 耶利米书   利亚   之子   玛利   儿子   经文   就都   军长   军士   之众   与他   马勒   首领   军官   喜出望外   俘虏   武士   书本   同他   随他   众将   原文   将军   部队

相关主题

返回顶部
圣经注释