护卫长将耶利米叫来对他说:耶和华─你的 神曾说要降这祸与此地 -耶利米书40:2
此文来自于圣经-耶利米书,
和合本原文:40:2护卫长将耶利米叫来,对他说:「耶和华─你的 神曾说要降这祸与此地。
新译本:护卫长把耶利米提出来,对他说:「耶和华你的 神曾说要降这灾祸在这地方;
和合本2010版: 护卫长提耶利米来,对他说:「耶和华-你的上帝曾说要降这灾祸给此地。
思高译本: 卫队长提出耶肋米亚后,便对他说:「雅威你的天主对这地方,曾预言过这番灾祸,
吕振中版:护卫长将耶利米提出来,对他说:『永恆主你的上帝曾经说到这灾祸要临到这地方的事;
ESV译本:The captain of the guard took Jeremiah and said to him, “The LORD your God pronounced this disaster against this place.
文理和合本: 侍卫长召耶利米、谓之曰、尔上帝耶和华、曾言降灾于斯土、
神天圣书本: 且围军之首领取耶利米亚而谓之曰、神主言此凶降此处也。
文理委办译本经文:侍卫长告耶利米曰、昔尔曹负罪、干犯耶和华、不遵其命、尔之上帝耶和华言、必降灾于斯土、今一如其言、尔曹遇难其验也。
施约瑟浅文理译本经文: 侍卫取耶利未亚而谓之曰。尔神耶贺华言降此祸落此处。
马殊曼译本经文: 侍卫取耶利未亚而谓之曰。尔神耶贺华言降此祸落此处。
现代译本2019: 护卫长把我叫到一旁,对我说:「上主—你的上帝宣布要毁灭这地方,
相关链接:耶利米书第40章-2节注释