福音家园
阅读导航

耶和华─以色列的 神如此说:犹大王打发你们来求问我你们要如此对他说:那出来帮助你们法老的军队必回埃及本国去 -耶利米书37:7

此文来自于圣经-耶利米书,

和合本原文:37:7「耶和华─以色列的 神如此说:犹大王打发你们来求问我,你们要如此对他说:『那出来帮助你们法老的军队必回埃及本国去。

新译本:「耶和华以色列的 神这样说:你们要对差派你们来求问我的犹大王这样说:『看哪!那出来帮助你们的法老的军队,必回到他们的埃及本地去。

和合本2010版: 「耶和华-以色列的上帝如此说:你们要对派你们来求问我的犹大王如此说:『看哪,那出来帮助你们的法老军队必回埃及本国去。

思高译本: 「上主,以色列的天主这样说:你们应这样回答派你们前来求问我的犹大君王说:看,出发前来援助你们的法郎军队,仍要回到自己的本地埃及去。

吕振中版:『永恆主以色列之上帝这么说:犹大王打发了你们来求问我,你们要对他这么说:「看吧,法老的军队、那出来帮助你们的,必回埃及它本地去。

ESV译本:“Thus says the LORD, God of Israel: Thus shall you say to the king of Judah who sent you to me to inquire of me, ‘Behold, Pharaoh's army that came to help you is about to return to Egypt, to its own land.

文理和合本: 以色列之上帝耶和华云、其告遣尔问我之犹大王曰、法老之军旅出以助尔、必返埃及、入其故土、

神天圣书本: 以色耳之神者、神主曰、如大王遣尔至我为问事者、尔等可对他如此讲云、视哉、法拉阿之军出来为助尔者、将复回以至比多至伊己之地也。

文理委办译本经文: 以色列族之上帝耶和华云、犹大王既遣尔、谘诹于我、尔当告之曰、法老之军旅、虽来辅翼、终归埃及

施约瑟浅文理译本经文: 以色耳勒之神耶贺华云。尔将如是告如大王遣尔来问我者。曰。夫法老之军出来助尔者。将旋厥本国以至百多

马殊曼译本经文: 以色耳勒之神耶贺华云。尔将如是告如大王遣尔来问我者。曰。夫法老之军出来助尔者。将旋厥本国以至百多

现代译本2019:犹大西底家这样说:「从埃及开来支援你的军队要中途折返。

相关链接:耶利米书第37章-7节注释

更多关于: 耶利米书   法老   埃及   犹大   以色列   耶和华   你们的   问我   军队   经文   要对   之神   上帝   军旅   法拉   自己的   他们的   这么说   他说   法郎   对他   故土   之地   君王

相关主题

返回顶部
圣经注释