福音家园
阅读导航

于是先知耶利米在耶路撒冷将这一切话告诉犹大王西底家 -耶利米书34:6

此文来自于圣经-耶利米书,

和合本原文:34:6于是,先知耶利米在耶路撒冷将这一切话告诉犹大王西底家。

新译本:于是耶利米先知在耶路撒冷把这一切话都告诉了犹大王西底家。

和合本2010版: 于是,耶利米先知在耶路撒冷把这一切话告诉犹大西底家

思高译本: 耶肋米亚先知就在耶路撒冷,对犹大君王漆德克雅说了这一切话,

吕振中版:于是神言人耶利米在耶路撒冷将这一切话告诉犹大王西底家;

ESV译本:Then Jeremiah the prophet spoke all these words to Zedekiah king of Judah, in Jerusalem,

文理和合本: 先知耶利米耶路撒冷、以斯言悉告犹大西底家

神天圣书本: 时达未来者耶利米亚以此诸言、在于耶路撒冷、而讲如大洗得其亚知。

文理委办译本经文:巴比伦王之军旅攻耶路撒冷、亦攻拉吉亚西加犹大国所未下之城垣、斯时也、犹大西底家驻跸于耶路撒冷、先知耶利米以斯言告。

侯伯与民立约循例释放僕婢既而悔之乃废其约强仍服事

施约瑟浅文理译本经文: 先知耶利未亚随告此诸言与如大西氐基亚耶路撒冷

马殊曼译本经文: 先知耶利未亚随告此诸言与如大西氐基亚耶路撒冷

现代译本2019: 于是,我在耶路撒冷西底家王转告这信息。

相关链接:耶利米书第34章-6节注释

更多关于: 耶利米书   耶路撒冷   先知   犹大   这一切   经文   巴比伦   米亚   城垣   我在   就在   说了   君王   军旅   来者   书本   话都   德克   原文   洗得   委办   约瑟   言人   信息

相关主题

返回顶部
圣经注释