我是耶和华是凡有血气者的 神岂有我难成的事吗? -耶利米书32:27
此文来自于圣经-耶利米书,
和合本原文:32:27「我是耶和华,是凡有血气者的 神,岂有我难成的事吗?
新译本:「看哪!我是耶和华,是全人类的 神;在我有难成的事吗?
和合本2010版: 「看哪,我是耶和华,是凡有血肉之躯者的上帝,在我岂有难成的事吗?
思高译本: 「看,我是上主,是一切有血肉者的天主:难道我有作不到的事吗?
吕振中版:『看哪,我乃是永恆主,是一切血肉之人的上帝;在我哪有难成的事呢?
ESV译本:“Behold, I am the LORD, the God of all flesh. Is anything too hard for me?
文理和合本: 我乃耶和华、凡有血气者之上帝、岂有不能为之事哉、
神天圣书本: 视哉、我乃神主者、众生之神也、有何事为我成不来乎。
文理委办译本经文: 我乃亿兆之上帝耶和华、讵有难行之事。
施约瑟浅文理译本经文: 夫我为耶贺华。众肉之神。有何事与我为难。
马殊曼译本经文: 夫我为耶贺华。众肉之神。有何事与我为难。
现代译本2019: 「我是上主,是全人类的上帝。我有做不到的事吗?
相关链接:耶利米书第32章-27节注释