福音家园
阅读导航

耶和华如此说:你去买窑匠的瓦瓶又带百姓中的长老和祭司中的长老 -耶利米书19:1

此文来自于圣经-耶利米书,

和合本原文:19:1耶和华如此说:「你去买窑匠的瓦瓶,又带百姓中的长老和祭司中的长老,

新译本:

碎瓶的比喻

耶和华这样说:「你去跟陶匠买一个瓦瓶,要带着几位人民的长老和年长的祭司,

和合本2010版:

破碎的瓶

耶和华如此说:「你去买陶匠的瓷瓶,你和( [ 19.1] 「你和」:七十士译本和其他古译本是「带着」。)百姓中的长老、位尊的祭司

思高译本:

碎瓶的象徵行为

上主这样对耶肋米亚说:「你去向陶工买一个瓦瓶,然后带些民间长老和司祭首长,

吕振中版:永恆主这么说:『你去买个窰匠的瓦瓶,带着民间的长老,和祭司中的长老,

ESV译本:Thus says the LORD, “Go, buy a potter's earthenware flask, and take some of the elders of the people and some of the elders of the priests,

文理和合本:

以毁瓶为喻明示犹大国必灭

耶和华曰、往购陶人之缾、导祭司及民之长老数人、

神天圣书本: 神主如此曰、徃而取陶人之瓦罇、并同带众民之老辈、及司祭者之老辈、

文理委办译本经文:

以毁瓦器为谕示犹大国必因罪见灭

耶和华告我曰、当取陶器、招民长、祭司长、咸集。

施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华如是云。去而取陶人之坭罐一只。并带民间之老辈及祭者间之老辈。

马殊曼译本经文: 耶贺华如是云。去而取陶人之坭罐一只。并带民间之老辈及祭者间之老辈。

现代译本2019:

破碎的陶器瓶子

上主吩咐我去买一个陶器瓶子,又要我带民间长老和年长的祭司

相关链接:耶利米书第19章-1节注释

更多关于: 耶利米书   长老   老辈   祭司   耶和华   民间   陶器   经文   去买   带着   犹大   一只   你和   瓶子   谕示   陶工   瓦器   百姓   瓷瓶   又要   你去   首长   几位   我带

相关主题

返回顶部
圣经注释