我就必使这殿如示罗使这城为地上万国所咒诅的 -耶利米书26:6
此文来自于圣经-耶利米书,
和合本原文:26:6我就必使这殿如示罗,使这城为地上万国所咒诅的。』」
新译本:我就必使这殿像示罗一样,使这城成为地上列国咒诅的对象。』」
和合本2010版: 我就必使这殿如示罗,使这城成为地上万国所诅咒的。』」
思高译本: 我必使这殿像史罗一样,使这城成为举世万民诅咒的对象。」
耶肋米亚受审
吕振中版:那么我就必使这殿同示罗一样,我必使这城变爲地上万国所引爲受咒诅之对象。」』
ESV译本:then I will make this house like Shiloh, and I will make this city a curse for all the nations of the earth.’”
文理和合本: 我必使此室如示罗、使此邑为天下诸国所诅、
神天圣书本: 则我将使此家为似筛罗、及使此城为地面万国之咒诅也。
文理委办译本经文: 则我必弃此殿宇、与昔弃示罗无异、使此邑为列邦所诅。
众执耶利米控以罪当拟死
施约瑟浅文理译本经文: 故吾将使斯堂。如佘罗。斯邑为地上诸国间之咒。
马殊曼译本经文: 故吾将使斯堂。如佘罗。斯邑为地上诸国间之咒。
现代译本2019: 如果你们继续违命,我就毁灭这圣殿,像我从前毁灭示罗一样。世界各国都要用这城的名字作为咒语。」
相关链接:耶利米书第26章-6节注释