从犹大王亚们的儿子约西亚十三年直到今日这二十三年之内常有耶和华的话临到我;我也对你们传说就是从早起来传说只是你们没有听从 -耶利米书25:3
和合本原文:25:3「从犹大王亚们的儿子约西亚十三年直到今日,这二十三年之内,常有耶和华的话临到我;我也对你们传说,就是从早起来传说,只是你们没有听从。
新译本:「从犹大王亚们的儿子约西亚第十三年直到今日,这二十三年来,常有耶和华的话临到我,我也不断对你们传讲,你们却不听从。
和合本2010版: 「从亚们的儿子犹大王约西亚十三年直到今日,在这二十三年中,常有耶和华的话临到我;我也一再对你们传讲,只是你们不听从。
思高译本: 「自犹大王阿孟的儿子约史雅执政第十三年,直到今日,已经二十三年,凡上主传给我的话,我都急速告诉了你们,你们却不听。
吕振中版:『从犹大王亚们的儿子约西亚十三年直到今日、这二十三年之内、时常有永恆主的话传与我,我也对你们传讲,又及时又屡次地传讲,你们却不听从。
ESV译本:“For twenty-three years, from the thirteenth year of Josiah the son of Amon, king of Judah, to this day, the word of the LORD has come to me, and I have spoken persistently to you, but you have not listened.
文理和合本: 自犹大王亚们子约西亚十三年、迄今历二十三年、耶和华以言谕我、我传于尔、夙兴而道、惟尔弗听、
神天圣书本: 从如大王亚们之子若西亚之年、迄今日、即是第二十三年、神主之言至我、且我对尔讲了、早起而讲、但尔未附听也。
文理委办译本经文: 自犹大王亚门子、约西亚十三年、迄于今日、历二十三年、耶和华颁诏于我、我曾告尔、谆谆不已、惟尔不从。
施约瑟浅文理译本经文: 自亚们子若西亚 如大王之十三年至今日。二十有三年矣。耶贺华之言来谓我。我已告汝。且早起告汝。惟汝不听。
马殊曼译本经文: 自亚们子若西亚 如大王之十三年至今日。二十有三年矣。耶贺华之言来谓我。我已告汝。且早起告汝。惟汝不听。
现代译本2019: 「从亚们的儿子约西亚作王统治犹大国的第十三年到今天,一共二十三年,上主不断地向我说话,我也不断地向你们转告他的话,你们总是不听。
相关链接:耶利米书第25章-3节注释