福音家园
阅读导航

你在这地方不可娶妻生儿养女 -耶利米书16:2

此文来自于圣经-耶利米书,

和合本原文:16:2「你在这地方不可娶妻,生儿养女。

新译本:「在这地方你不可娶妻,不可生儿育女。」

和合本2010版: 「你不可在这地方娶妻,为自己生儿育女。

思高译本: 「在这地方,你不要娶妻,不要有儿女,

吕振中版:『你在这地方不可娶妻,生儿养女。

ESV译本:“You shall not take a wife, nor shall you have sons or daughters in this place.

文理和合本: 勿于斯土娶妻室、育子女、

神天圣书本: 尔不可自娶妻、并不可生或子或女于此地也。

文理委办译本经文: 尔居斯土、勿娶妻室、生育子女。

施约瑟浅文理译本经文: 尔不可娶妻。不可有子或女在此地。

马殊曼译本经文: 尔不可娶妻。不可有子或女在此地。

现代译本2019: 「在这样的地方,你不可结婚,不可生儿育女。

相关链接:耶利米书第16章-2节注释

更多关于: 耶利米书   娶妻   在这   地方   生儿育女   经文   养女   可有   子女   要有   你不   你不要   书本   儿女   原文   委办   约瑟   在这样的   zj   sgy   hhb   span   class   xyb

相关主题

返回顶部
圣经注释