福音家园
阅读导航

(你们要对他们如此说:不是那创造天地的神必从地上从天下被除灭!) -耶利米书10:11

此文来自于圣经-耶利米书,

和合本原文:10:11(你们要对他们如此说:不是那创造天地的神,必从地上从天下被除灭!)

新译本:你们要对他们这样说:「那些没有创造天地的神,必从地上、从天下消灭。」

和合本2010版: 你们要对他们这样说:「那些不是创造天地的神明,必从地上、从天下被除灭!」( [ 10.11] 本节原文是亚兰文。)

思高译本: 【关于他们,你们应这样说:那未能创造天地的神祇,只有从地上天下消灭。】

吕振中版:你们要对他们这么说:『那没有造天造地的神必从地上、从天下、被除灭。』

ESV译本:Thus shall you say to them: “The gods who did not make the heavens and the earth shall perish from the earth and from under the heavens.”

文理和合本: 宜告之曰、非造天地之神、必灭于地上、亡于天下、

神天圣书本: 尔必如此言伊等听、凡不造成天与地者之神类、皆必亡去此地、及去不在此覆天之下也。○

文理委办译本经文: 当告民曰、非造天地之上帝、必亡于天地间、

施约瑟浅文理译本经文: 尔将如是谓。彼非造天地之诸神。以伊将败自地。自天之下。

马殊曼译本经文: 尔将如是谓。彼非造天地之诸神。以伊将败自地。自天之下。

现代译本2019: 我的子民哪,你们要向他们宣告,偶像不是创造天地的神,一定会被消灭,从天地间消失。

相关链接:耶利米书第10章-11节注释

更多关于: 耶利米书   天地   地上   要对   天下   经文   天之   之神   天地间   诸神   原文   在此   子民   神明   此言   要向   书本   本节   之曰   委办   约瑟   上帝   偶像   这么说

相关主题

返回顶部
圣经注释