福音家园
阅读导航

他们要攻击你却不能胜你;因为我与你同在要拯救你这是耶和华说的 -耶利米书1:19

此文来自于圣经-耶利米书,1:19他们要攻击你,却不能胜你;因为我与你同在,要拯救你。这是耶和华说的。」他们必攻击你,却不能胜过你,因为我与你同在,要拯救你。」这是耶和华的宣告。 他们要攻击你,却不能胜过你,因为我与你同在,要拯救你。这是耶和华说的。」 他们要攻击你,却不能得胜你,因为有我与你同在,协助你——上主的断语。」他们必攻击你,却不能制胜你;因爲是我与你同在、要援救你:这是永恆主发神谕说的。』They will fight against you, but they shall not prevail against you, for I am with you, declares the LORD, to deliver you.” 彼必攻尔而不胜、盖我与尔偕、以拯尔也、耶和华言之矣、 且伊将战击对尔、但将不得胜尔、盖神主曰、我乃偕尔为救拔尔矣。 彼虽敌尔、必不能胜、盖我耶和华左右尔、拯救尔。 彼虽攻尔、必不能胜、盖我护祐尔、拯救尔、此乃主所言、 伊等将战攻尔。惟不得胜。盖我偕尔以救尔。耶贺华言焉。【併于上节】

相关链接:耶利米书第1章-19节注释

更多关于: 耶利米书   这是   耶和华   与你   拯救你   因为我   断语   神谕   有我   我与   将不   所言   此乃   言之   神主   prevail   declares   fight   永恆主发   护祐尔   彼虽攻尔   彼虽敌尔   言焉   贺华   将战攻尔   救拔尔矣

相关主题

返回顶部
圣经注释