福音家园
阅读导航

我立了志向不在基督的名被称过的地方传福音免得建造在别人的根基上 -罗马书15:20

此文来自于圣经-罗马书,

和合本原文:15:20我立了志向,不在基督的名被称过的地方传福音,免得建造在别人的根基上。

新译本:我立定主意,不在宣扬过基督的地方传福音,免得建立在别人的根基上,

和合本2010版: 这样,我立了志向,不在基督的名已经传扬过的地方传福音,免得建造在别人的根基上;

思高译本: 并且专在没有认识基督的地方传布福音,引以为荣,免得我在别人的基础上建筑,

吕振中版:我是这样、不在基督的名被称过的地方传福音,免得建造在别人的根基上;

ESV译本:and thus I make it my ambition to preach the gospel, not where Christ has already been named, lest I build on someone else's foundation,

文理和合本: 我务宣福音、不在已宣基督之处、免建于他人之基、

神天圣书本: 且传此福音非于基督之名已闻之所、以免建于他人之基、

文理委办译本经文: 我已甚慕传福音、不在耶稣被称之处、恐建于他人基上、

施约瑟浅文理译本经文: 且传此福音非于基督之名己闻之所以免建于他人之基。

马殊曼译本经文: 且传此福音非于基督之名己闻之所以免建于他人之基。

现代译本2019: 我一向的抱负是在还没有听见基督的地方传福音,免得我的工作建立在别人的基础上。

相关链接:罗马书第15章-20节注释

更多关于: 罗马书   基督   福音   地方   根基   经文   之名   闻之   基础上   之处   志向   耶稣   我是   是在   还没有   我在   引以为荣   我一   我已   抱负   书本   原文   主意   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释