福音家园
阅读导航

差我来的父也为我作过见证你们从来没有听见他的声音也没有看见他的形像 -约翰福音5:37

此文来自于圣经-约翰福音,

和合本原文:5:37差我来的父也为我作过见证。你们从来没有听见他的声音,也没有看见他的形像。

新译本:差我来的父亲自为我作了见证。他的声音,你们从没有听过;他的容貌,你们从没有见过;

和合本2010版: 那差我来的父也为我作了见证。你们从来没有听见他的声音,也没有看见他的形像。

思高译本: 派遣我来的父,亲自为我作证;你们从未听见过他的声音,也从未看见过他的仪容,

吕振中版:差我的父,他爲我作了见证。你们从没听见过他的声音,也没看见过他的形状;

ESV译本:And the Father who sent me has himself borne witness about me. His voice you have never heard, his form you have never seen,

文理和合本: 且遣我之父、已为我证也、尔从未闻其声、亦未见其形、

神天圣书本: 又父遣我者、自己行証及我。尔从未闻厥声、未见厥形。

文理委办译本经文: 遣我之父亦为我证、尔未闻其声、未见其形、

施约瑟浅文理译本经文: 又父遣我者自己为证及我。尔从弗闻厥声。弗见厥形

马殊曼译本经文: 又父遣我者自己为证及我。尔从弗闻厥声。弗见厥形

现代译本2019: 差遣我来的父亲也为我作见证。你们从来没有听见他的声音,没有看见他的容貌,

相关链接:约翰福音第5章-37节注释

更多关于: 约翰福音   我来   声音   见证   我作   经文   从来没有   也为   见过   为我   之父   容貌   为证   见其   闻其   形像   父亲   也没   仪容   作了   听过   未见   没听   没有见过

相关主题

返回顶部
圣经注释