但我有比约翰更大的见证;因为父交给我要我成就的事就是我所做的事这便见证我是父所差来的 -约翰福音5:36
和合本原文:5:36但我有比约翰更大的见证;因为父交给我要我成就的事,就是我所做的事,这便见证我是父所差来的。
新译本:但我有比约翰更大的见证,因为父赐给我要我完成的工作,就是我所要作的,证明我是父所差来的。
和合本2010版: 但我有比约翰更大的见证:父交给我去完成的工作,就是我正在做的,为我作证是父差遣了我。
思高译本: 但我有比若翰更大的证据,即父所托付我要我完成的工程,就是我所行的这些工程,为我作证:证明是父派遣了我。
吕振中版:但我却有见证比约翰的大;因爲父所给我、要我完成的工──我所作的这些工──正爲我作见证父差遣了我。
ESV译本:But the testimony that I have is greater than that of John. For the works that the Father has given me to accomplish, the very works that I am doing, bear witness about me that the Father has sent me.
文理和合本: 然我所有之证、大于约翰者、盖父委我以成之事、即我所行者、证我为父所遣也、
天父为证
神天圣书本: 惟我有証大于若翰的者、盖父所施我成之功、即我所行之功为証及我、以父遣我也。
文理委办译本经文: 然我有证、大于约翰者、盖父赐我所成之事、即我所行之事、证父遣我也、
天父为证
施约瑟浅文理译本经文: 惟我有证比若翰更大者。盖父所施我成之功。即我所行之功为证及我以父遣我也。
马殊曼译本经文: 惟我有证比若翰更大者。盖父所施我成之功。即我所行之功为证及我以父遣我也。
现代译本2019: 但是我可以提出比约翰更有力的见证,那便是我的工作,是我父亲交给我去完成的。这些工作可以证明是父亲差遣了我。
相关链接:约翰福音第5章-36节注释