因为父怎样在自己有生命就赐给他儿子也照样在自己有生命 -约翰福音5:26
此文来自于圣经-约翰福音,
和合本原文:5:26因为父怎样在自己有生命,就赐给他儿子也照样在自己有生命,
新译本:就如父是生命的源头,照样他也使子成为生命的源头,
和合本2010版: 因为父怎样自己裏面有生命,也照样赐给他儿子自己裏面有生命,
思高译本: 就如父是生命之源,照样他也使子成为生命之源;
吕振中版:因爲父怎样在自己裏面有生命,也给儿子怎样在自己裏面有生命。
ESV译本:For as the Father has life in himself, so he has granted the Son also to have life in himself.
文理和合本: 盖如父于己有生、其赐子于己有生亦然、
神天圣书本: 盖如父自己内有生命、如是其施子亦有生命、在自己内。
文理委办译本经文: 父自有生、赐子自有生亦如是、
施约瑟浅文理译本经文: 盖如父自内有生命。如是其施子亦有生命在自内。
马殊曼译本经文: 盖如父自内有生命。如是其施子亦有生命在自内。
现代译本2019: 正如父亲本身是生命的根源,他也使儿子成为生命的根源。
相关链接:约翰福音第5章-26节注释