在耶路撒冷靠近羊门有一个池子希伯来话叫作毕士大旁边有五个廊子; -约翰福音5:2
此文来自于圣经-约翰福音,
和合本原文:5:2在耶路撒冷,靠近羊门有一个池子,希伯来话叫作毕士大,旁边有五个廊子;
新译本:在耶路撒冷靠近羊门有一个水池,希伯来话叫作毕士大,池边有五处走廊。
和合本2010版: 在耶路撒冷,靠近羊门有一个池子,希伯来话叫毕士大( [ 5.2] 有古卷是「伯赛大」。),旁边有五个柱廊;
思高译本: 在耶路撒冷靠近羊门有一个水池,希伯来语叫作贝特匝达,周围有五个走廊。
吕振中版:在耶路撒冷有个池子、靠近羊门,希伯来土话叫毕士大②,有五个廊子。
ESV译本:Now there is in Jerusalem by the Sheep Gate a pool, in Aramaic called Bethesda, which has five roofed colonnades.
文理和合本: 在耶路撒冷近羊门有池、希伯来音曰毕士大、有五廊焉、
神天圣书本: 夫在耶路撒冷近羊市有一池、唏咟咡话名哔㕽吐𠯈、其池边有五廊。
文理委办译本经文: 地近羊门、有池曰哔吐𠯈、希伯来音也、池有廊五、
施约瑟浅文理译本经文: 夫在耶路撒冷近羊市有一池。唏咟咡音名哔㕽吐𠯈其池边有五廊。
马殊曼译本经文: 夫在耶路撒冷近羊市有一池。唏咟咡音名哔㕽吐𠯈其池边有五廊。
现代译本2019: 在耶路撒冷,靠近羊门地方有一个池子,希伯来话叫毕士大,池边有五个走廊。
相关链接:约翰福音第5章-2节注释