因此犹太人问他说:你既做这些事还显甚么神蹟给我们看呢? -约翰福音2:18
此文来自于圣经-约翰福音,
和合本原文:2:18因此犹太人问他说:「你既做这些事,还显甚么神蹟给我们看呢?」
新译本:犹太人就问他:「你可以显甚么神蹟给我们看,证明你有权作这些事呢?」
和合本2010版: 因此犹太人问他:「你能显甚么神蹟给我们看,表明你可以做这些事呢?」
思高译本: 犹太人便追问他说:「你给我们显什么神蹟,证明你有权柄作这些事?」
吕振中版:于是犹太人回答耶稣说:『你作这些事、能把甚么神迹指给我们看呢?』
ESV译本:So the Jews said to him, “What sign do you show us for doing these things?”
文理和合本: 犹太人曰、尔既为此、则以何异蹟示我、
神天圣书本: 如大人答问之曰、尔既行斯情、则行何迹号给我看。
文理委办译本经文: 犹太人曰、尔既为此、以何异迹示我、
施约瑟浅文理译本经文: 如大人答谓之曰。尔既行斯情则行( [ 2:18 ] 编注:「行」原影像本不清晰)何迹号与我看( [ 2:18 ] 编注:「看」原影像本不清晰)。
马殊曼译本经文: 如大人答谓之曰。尔既行斯情则行( [ 2:18 ] 编注:「行」原影像本不清晰)何迹号与我看( [ 2:18 ] 编注:「看」原影像本不清晰)。
现代译本2019: 那些犹太人的领袖就质问他:「你能显什么神蹟给我们看,好证明你有权做这事呢?」
相关链接:约翰福音第2章-18节注释