福音家园
阅读导航

犹太人回答说:我们有律法按那律法他是该死的因他以自己为 神的儿子 -约翰福音19:7

此文来自于圣经-约翰福音,

和合本原文:19:7犹太人回答说:「我们有律法,按那律法,他是该死的,因他以自己为 神的儿子。」

新译本:犹太人回答:「我们有律法,根据那律法,他是该死的,因为他自命为 神的儿子。」

和合本2010版: 犹太人回答他:「我们有律法,按照律法,他是该死的,因为他自以为是上帝的儿子。」

思高译本: 犹太人答覆他说:「我们有法律,按法律他应该死,因为他自充为天主子。」

比拉多再审耶稣

吕振中版:犹太人回答他说:『我们有律法,按那律法、他应该死,因爲他拿自己当做上帝的儿子。』

ESV译本:The Jews answered him, “We have a law, and according to that law he ought to die because he has made himself the Son of God.”

文理和合本: 犹太人曰、我侪有律、依律彼当死、以其擅为上帝子也、

彼拉多复审

神天圣书本: 如大辈答之曰、我有一法、且依是法其该死、因专自为神之子。

文理委办译本经文: 犹太人对曰、我有律、彼自为上帝子、按我律、罪当死、○

彼拉多覆审犹太人极力求彼拉多杀耶稣

施约瑟浅文理译本经文: 如大辈答之曰。我们有一条律。且依是律其该死。因自称为神之子。

马殊曼译本经文: 如大辈答之曰。我们有一条律。且依是律其该死。因自称为神之子。

现代译本2019: 群众说:「我们有法律,根据那法律他是该死的,因为他自命为上帝的儿子。」

相关链接:约翰福音第19章-7节注释

更多关于: 约翰福音   该死   犹太   他是   犹太人   上帝   儿子   经文   耶稣   拉多   因为他   神之   法律   他说   自称为   之曰   自为   有一   我有   主子   人对   以其   他以   书本

相关主题

返回顶部
圣经注释