福音家园
阅读导航

他既来了就要叫世人为罪、为义、为审判自己责备自己 -约翰福音16:8

此文来自于圣经-约翰福音,

和合本原文:16:8他既来了,就要叫世人为罪、为义、为审判,自己责备自己。

新译本:他来了,就要在罪、在义、在审判各方面指证世人的罪。

和合本2010版: 他来的时候,要为罪、为义,为审判,指证世人;

思高译本: 当他来到时,就要指证世界关于罪恶、正义和审判所犯的错误:

吕振中版:那一位来了,就要指着罪、指着义、指着审判、叫世人自知有罪。

ESV译本:And when he comes, he will convict the world concerning sin and righteousness and judgment:

文理和合本: 至则以罪、以义、以鞫、使世自讼、

神天圣书本: 且其既来即论罪、论义、论审、而明责世也。

文理委办译本经文: 至、必以罪、以义、以审判、使世自责、

施约瑟浅文理译本经文: 且其既来。即论罪。论义论审而明责也。

马殊曼译本经文: 且其既来。即论罪。论义论审而明责也。

现代译本2019: 他来的时候,他要向世人证明,他们对于罪,对于义,对于上帝审判的观念都错了。

相关链接:约翰福音第16章-8节注释

更多关于: 约翰福音   来了   世人   经文   他来   要在   当他   错了   各方面   要为   要向   则以   自责   书本   罪恶   要叫   正义   他既   原文   所犯   委办   约瑟   观念   上帝

相关主题

返回顶部
圣经注释