人为朋友捨命人的爱心没有比这个大的 -约翰福音15:13
此文来自于圣经-约翰福音,
和合本原文:15:13人为朋友捨命,人的爱心没有比这个大的。
新译本:人为朋友捨命,人间的爱没有比这个更大的了。
和合本2010版: 人为朋友捨命,人的爱心没有比这个更大的了。
思高译本: 人若为自己的朋友捨掉性命,再没有比这更大的爱情了。
吕振中版:人替朋友放弃性命;没有爱比这个大的。
ESV译本:Greater love has no one than this, that someone lay down his life for his friends.
文理和合本: 人为友捐生、爱莫大于此者、
神天圣书本: 无人爱情大于此、即为厥友而捐自命。
文理委办译本经文: 人为友捐命、爱无有大于此者、
施约瑟浅文理译本经文: 无人爱情大于此。即捐己命为厥友。
马殊曼译本经文: 无人爱情大于此。即捐己命为厥友。
现代译本2019: 人为朋友牺牲自己的性命,人间的爱没有比这更伟大的了。
相关链接:约翰福音第15章-13节注释