福音家园
阅读导航

人为朋友捨命人的爱心没有比这个大的 -约翰福音15:13

此文来自于圣经-约翰福音,

和合本原文:15:13人为朋友捨命,人的爱心没有比这个大的。

新译本:人为朋友捨命,人间的爱没有比这个更大的了。

和合本2010版: 人为朋友捨命,人的爱心没有比这个更大的了。

思高译本: 人若为自己的朋友捨掉性命,再没有比这更大的爱情了。

吕振中版:人替朋友放弃性命;没有爱比这个大的。

ESV译本:Greater love has no one than this, that someone lay down his life for his friends.

文理和合本: 人为友捐生、爱莫大于此者、

神天圣书本: 无人爱情大于此、即为厥友而捐自命。

文理委办译本经文: 人为友捐命、爱无有大于此者、

施约瑟浅文理译本经文: 无人爱情大于此。即捐己命为厥友。

马殊曼译本经文: 无人爱情大于此。即捐己命为厥友。

现代译本2019: 人为朋友牺牲自己的性命,人间的爱没有比这更伟大的了。

相关链接:约翰福音第15章-13节注释

更多关于: 约翰福音   于此   朋友   经文   自己的   性命   爱情   更大   这更   爱心   人间   即为   书本   再没   原文   若为   委办   约瑟   牺牲   span   zj   hhb   xyb   class

相关主题

返回顶部
圣经注释