福音家园
阅读导航

犹太人围着他说:你叫我们犹疑不定到几时呢?你若是基督就明明地告诉我们 -约翰福音10:24

此文来自于圣经-约翰福音,

和合本原文:10:24犹太人围着他,说:「你叫我们犹疑不定到几时呢?你若是基督,就明明地告诉我们。」

新译本:犹太人围着他,对他说:「你使我们心里悬疑不定,要到几时呢?如果你是基督,就公开地告诉我们吧!」

和合本2010版: 犹太人围着他,对他说:「你让我们犹豫不定到几时呢?你若是基督,就明白地告诉我们。」

思高译本: 犹太人围起他来,向他说:「你使我们的心神悬疑不定,要到几时呢?你如果是默西亚,就坦白告诉我们罢!」

吕振中版:于是犹太人围着他,对他说:『你使我们的心悬疑不定、要到几时呢?你如果是基督,请坦然公开地告诉我们吧。』

ESV译本:So the Jews gathered around him and said to him, “How long will you keep us in suspense? If you are the Christ, tell us plainly.”

文理和合本: 犹太人环而语之曰、尔令我犹豫几何时乎、尔若基督、明以告我、

神天圣书本:如大辈围之语之曰、尔几久使吾侪思疑、若尔为弥赛亚明明诉我知。

文理委办译本经文: 犹太人环语之曰、尔使我侪犹豫、几何时乎、尔若基督、明以告我、

施约瑟浅文理译本经文:如大辈围之语之曰。尔几久使吾等思疑。若尔为基利士督明以告我。

马殊曼译本经文:如大辈围之语之曰。尔几久使吾等思疑。若尔为基利士督明以告我。

现代译本2019: 犹太人围绕着他,对他说:「你使我们悬疑要到几时呢?坦白地告诉我们,你是不是基督?」

相关链接:约翰福音第10章-24节注释

更多关于: 约翰福音   基督   犹太   他说   告诉我们   使我   要到   悬疑   之曰   经文   犹太人   你是   之语   吾等   犹豫   基利   犹豫不定   犹疑   令我   心神   他来   西亚   你叫   书本

相关主题

返回顶部
圣经注释