福音家园
阅读导航

这人来为要作见证就是为光作见证叫众人因他可以信 -约翰福音1:7

此文来自于圣经-约翰福音,

和合本原文:1:7这人来,为要作见证,就是为光作见证,叫众人因他可以信。

新译本:他来是要作见证,就是为光作见证,使众人藉着他可以相信。

和合本2010版: 这人来是为了作见证,是为那光作见证,要使众人藉着他而信。

思高译本: 这人来,是为作证,为给光作证,为使众人藉他而信。

吕振中版:这个人来作见证,是要爲光作见证,使衆人藉着他而相信。

ESV译本:He came as a witness, to bear witness about the light, that all might believe through him.

文理和合本: 彼来作证、即为光作证、俾众由之而信、

神天圣书本: 其来特为証以証指光、俾众以之得信。

文理委办译本经文: 其至为光作证、使众以之而信、

施约瑟浅文理译本经文: 其来特为证以证及光。俾众由之得信。

马殊曼译本经文: 其来特为证以证及光。俾众由之得信。

现代译本2019: 他来为那光作证,为要使大家听见他的信息而信。

相关链接:约翰福音第1章-7节注释

更多关于: 约翰福音   见证   经文   这人   藉着   要使   为证   以之   人来   他来   即为   为使   书本   来为   为给   因他   原文   是为了   委办   约瑟   信息   hhb   class   hhx

相关主题

返回顶部
圣经注释