又说:我实实在在地告诉你们你们将要看见天开了 神的使者上去下来在人子身上 -约翰福音1:51
此文来自于圣经-约翰福音,
和合本原文:1:51又说:「我实实在在地告诉你们,你们将要看见天开了, 神的使者上去下来在人子身上。」
新译本:又对他说:「我实实在在告诉你们,你们要看见天开了, 神的众使者在人子的身上,上去下来。」
和合本2010版: 他又说:「我实实在在地告诉你们,你们将要看见天开了,上帝的使者在人子身上,上去下来。」
思高译本: 又向他说:「我实实在在告诉你们:你们要看见天开,天主的天使在人子身上,上去下来。」
吕振中版:又对他说:『我实实在在地告诉你们,你们这就要看见天开着,上帝的使者在人子身上、上上下下呢!』
ESV译本:And he said to him, “Truly, truly, I say to you, you will see heaven opened, and the angels of God ascending and descending on the Son of Man.”
文理和合本: 又曰、我诚语汝、尔将见天开、上帝之使、陟降于人子上矣、
神天圣书本: 又曰、我确确语尔辈、尔必将见天开而神使辈昇降于人子之上也。
文理委办译本经文: 又曰、我诚告尔、尔将见天开、上帝使者、陟降于人子上矣、
施约瑟浅文理译本经文: 又曰。我确确言尔知。此后尔将见天开而神使辈升降于人子之上也。
马殊曼译本经文: 又曰。我确确言尔知。此后尔将见天开而神使辈升降于人子之上也。
现代译本2019: 又对他们说:「我郑重地告诉你们,你们要看见天敞开,上帝的天使在人子身上,上下往来。」
相关链接:约翰福音第1章-51节注释