他见耶稣行走就说:看哪这是 神的羔羊! -约翰福音1:36
此文来自于圣经-约翰福音,
和合本原文:1:36他见耶稣行走,就说:「看哪,这是 神的羔羊!」
新译本:约翰看见耶稣走过的时候,就说:「看哪, 神的羊羔!」
和合本2010版: 他见耶稣走过,就说:「看哪,上帝的羔羊!」
思高译本: 若翰看见耶稣走过,便注视着他说:「看,天主的羔羊!」
吕振中版:约翰看着耶稣在走着走着,就说:『看哪,上帝的羊羔!』
ESV译本:and he looked at Jesus as he walked by and said, “Behold, the Lamb of God!”
文理和合本: 见耶稣游行、则曰、观上帝之羔、
神天圣书本: 若翰视耶稣游时曰、此乃神之羔者。
文理委办译本经文: 见耶稣游行、则曰、观上帝之羔、
施约瑟浅文理译本经文: 若翰见耶稣游时曰。观神之羔与。
马殊曼译本经文: 若翰见耶稣游时曰。观神之羔与。
现代译本2019: 他看见耶稣经过,就说:「看哪,上帝的羔羊!」
相关链接:约翰福音第1章-36节注释