福音家园
阅读导航

我先前不认识他只是那差我来用水施洗的、对我说:你看见圣灵降下来住在谁的身上谁就是用圣灵施洗的 -约翰福音1:33

此文来自于圣经-约翰福音,

和合本原文:1:33我先前不认识他,只是那差我来用水施洗的、对我说:『你看见圣灵降下来,住在谁的身上,谁就是用圣灵施洗的。』

新译本:我本来不认识他,但那差我来用水施洗的对我说:『你看见圣灵降下来,停留在谁身上,谁就是用圣灵施洗的。』

和合本2010版: 我先前不认识他,可是那差我来用水施洗的对我说:『你看见圣灵降下来,停留在谁的身上,谁就是用圣灵施洗的。』

思高译本: 我也不曾认识他,但那派遣我来以水施洗的,给我说:你看见圣神降下,停在谁身上,谁就是那要以圣神施洗的人。

吕振中版:我从前也不认识他;但那差我用水施洗的对我说:「你看见灵降下、停在谁上头,谁就是那用圣灵施洗的。』

ESV译本:I myself did not know him, but he who sent me to baptize with water said to me, ‘He on whom you see the Spirit descend and remain, this is he who baptizes with the Holy Spirit.’

文理和合本: 我素弗识之、惟遣我以水施洗者、语我曰、尔见圣神降而止其上者、即以圣神施洗者也、

神天圣书本: 余素弗识之、然使我付水洗者语我曰、尔见圣风所临居者此乃以圣风而洗者也。

文理委办译本经文: 我不识之、惟遣我以水施洗者、语我曰、尔观圣神降而止其上、即以圣神施洗者、

施约瑟浅文理译本经文: 吾素弗识之。然使我施水蘸者谓我曰。尔见圣风所临止者此乃以圣风而蘸者也。

马殊曼译本经文: 吾素弗识之。然使我施水蘸者谓我曰。尔见圣风所临止者此乃以圣风而蘸者也。

现代译本2019: 我还是不认识他,但是那差遣我用水施洗的上帝对我说:『你看见圣灵降下来,落在谁身上,谁就是那要用圣灵施洗的。』

相关链接:约翰福音第1章-33节注释

更多关于: 约翰福音   圣灵   谁就   用水   我来   不认识   者也   身上   经文   对我说   使我   但那   此乃   以水   停在   谁的   停留在   其上   先前   即以   的人   而止   我也   也不

相关主题

返回顶部
圣经注释