他到自己的地方来自己的人倒不接待他 -约翰福音1:11
此文来自于圣经-约翰福音,
和合本原文:1:11他到自己的地方来,自己的人倒不接待他。
新译本:他到自己的地方来,自己的人却不接受他。
和合本2010版: 他来到自己的地方,自己的人并不接纳他。
思高译本: 他来到了自己的领域,自己的人却没有接受他。
吕振中版:他到自己的地方来,而自己的人不接纳他。
ESV译本:He came to his own, and his own people did not receive him.
文理和合本: 其至己所属、而属己者弗受也、
神天圣书本: 其临本所而厥人弗之受。
文理委办译本经文: 其至己地、人不受之、
施约瑟浅文理译本经文: 其临本所。而厥人弗接之。
马殊曼译本经文: 其临本所。而厥人弗接之。
现代译本2019: 他来到自己的地方,自己的人却不接受他。
相关链接:约翰福音第1章-11节注释