福音家园
阅读导航

凡越过基督的教训不常守着的就没有 神;常守这教训的就有父又有子 -约翰二书1:9

此文来自于圣经-约翰二书,

和合本原文:1:9凡越过基督的教训不常守着的,就没有 神;常守这教训的,就有父又有子。

新译本:凡越过基督的教训又不持守的,就没有 神;持守这教训的,就有父和子了。

和合本2010版: 凡越过基督的教导而不持守的,就没有上帝;凡持守这教导的,就有父又有子。

思高译本: 凡是越规而不存在基督道理内的,就没有天主;那存在这道理内的,这人有父也有子。

吕振中版:凡过于前进、不持守着基督教训的、是没有得着上帝的;凡持守着这教训的、这人不但得着了父,也得着了子。

ESV译本:Everyone who goes on ahead and does not abide in the teaching of Christ, does not have God. Whoever abides in the teaching has both the Father and the Son.

文理和合本: 凡竞进不恆于基督之训者、不有上帝也、恆于其训者、则有父及子矣、

拒绝不从耶稣之道者

神天圣书本: 凡获罪并不存于基利士督之教训者、其则无神也、惟彼存于基利士督之教训者、其则有连父及子者也。

文理委办译本经文: 犯罪而不恆守基督道、则不与上帝心交、恆守基督道、则与父及子、无不心交矣、

拒绝不从耶稣之道者

施约瑟浅文理译本经文: 凡获罪及不止于基利士督之训者则无神者也。彼止于基利士督之训者。则有父及子者也。

马殊曼译本经文: 凡获罪及不止于基利士督之训者则无神者也。彼止于基利士督之训者。则有父及子者也。

现代译本2019: 要是有人不持守基督的教训,反而偏离了,就是眼中没有上帝;那持守教训的,就得着了圣父和圣子。

相关链接:约翰二书第1章-9节注释

更多关于: 约翰二书   基督   教训   者也   基利   就有   则有   上帝   而不   经文   止于   耶稣   着了   守着   无神   又有   之道   这人   获罪   不从   存于   道理   也有   在这

相关主题

返回顶部
圣经注释