福音家园
阅读导航

从此就知道我们是属真理的并且我们的心在 神面前可以安稳 -约翰一书3:19

此文来自于圣经-约翰一书,

和合本原文:3:19从此就知道我们是属真理的,并且我们的心在 神面前可以安稳。

新译本:

在 神面前可以坦然无惧

这样,我们就知道我们是属于真理的。即使我们的心责备我们,在 神面前我们也可以心安理得,因为他比我们的心大,他知道一切。

和合本2010版: 从这一点,我们会知道,我们是出于真理的,并且我们在上帝面前可以安心,

思高译本: 在这一点上我们可以认出,我们是出于真理的,并且在他面前可以安心;

吕振中版:在这一点、我们可以知道我们属于眞实;

ESV译本:By this we shall know that we are of the truth and reassure our heart before him;

文理和合本: 于此知我侪由于真理、凡我心所自责者、则将安之于上帝前、

神天圣书本: 由此吾辈知以我等是属真、且将在厥前而有心之安。

文理委办译本经文: 由此可知、我从真理、则于主前、我心亦安、

守主诫者有求必得

施约瑟浅文理译本经文: 由是我侪知吾辈係属真。且将安定吾心于厥前。

马殊曼译本经文: 由是我侪知吾辈係属真。且将安定吾心于厥前。

现代译本2019: 那么,从这一点我们知道,我们是属真理的;我们在上帝面前心安理得。

相关链接:约翰一书第3章-19节注释

更多关于: 约翰一书   真理   面前   经文   这一点   我们可以   我心   上帝   心安理得   安定   安心   就知道   由此可知   在这   将在   是出于   我等   于此   在他面前   安稳   点上   自责   书本   之于

相关主题

返回顶部
圣经注释