凡遵守主道的爱 神的心在他里面实在是完全的从此我们知道我们是在主里面 -约翰一书2:5
此文来自于圣经-约翰一书,
和合本原文:2:5凡遵守主道的,爱 神的心在他里面实在是完全的。从此,我们知道我们是在主里面。
新译本:然而凡是遵守他的道的,他爱 神的心就的确在他里面完全了。这样,我们就知道我们是在 神里面了。
和合本2010版: 凡遵守他的道的,爱上帝的心确实地在他裏面达到完全了。由此我们知道我们是在他裏面。
思高译本: 但是,谁若遵守他的话,天主的爱在他内纔得以圆满;由此我们也知道,我们是在他内。
吕振中版:但凡守他道的、爱上帝的心就眞地在这人裏面得完全了。
ESV译本:but whoever keeps his word, in him truly the love of God is perfected. By this we may know that we are in him:
文理和合本: 惟守其道者、则上帝之爱、诚成全于彼矣、以是知我侪在主中也、
神天圣书本: 惟凡守厥言、于之固神之爱已全、由此知我等在于之焉。
文理委办译本经文: 守其道者、诚爱上帝、我亦若此、而知心与主交、
施约瑟浅文理译本经文: 但凡守厥言。于之固为神之爱已全。以是知吾等在于之焉。
马殊曼译本经文: 但凡守厥言。于之固为神之爱已全。以是知吾等在于之焉。
现代译本2019:但那遵守上帝的道的人,他对上帝的爱就达到完全。那说他有上帝的生命的,应该照耶稣基督的言行生活;这样,我们才有把握说,我们有他的生命。
相关链接:约翰一书第2章-5节注释