福音家园
阅读导航

我们不过从昨日才有一无所知;我们在世的日子好像影儿 -约伯记8:9

此文来自于圣经-约伯记,8:9我们不过从昨日才有,一无所知;我们在世的日子好像影儿。我们只是昨天才有的,所以一无所知;我们在世的日子不过是影儿。 我们不过从昨日才有,一无所知,因我们在世的日子好像影子。 因为我们由昨日纔有,本来一无所知;我们在世上的日月,好似影子。(因爲我们只是昨日纔有的,一无所知;因爲我在世的日子只是个影儿。)For we are but of yesterday and know nothing, for our days on earth are a shadow.【併于上节】 盖我等只为昨日之人、而无所知、盖我等在地之诸日为影然。【併于上节】 我侪自昨日始有、毫无所知、我侪在世之日、犹如虚影、 盖我等无非昨日者。蔑有所知。因在世间之日如影也。 我们的生命短暂,一无所知;我们消失,像掠过大地的影儿。

相关链接:约伯记第8章-9节注释

更多关于: 约伯记   所知   昨日   影儿   我等   日子   才有   之日   影子   是个   不过是   之人   只为   在地   而无   日月   日为   如影   短暂   世上   世间   大地   昨天   生命   earth   shadow

相关主题

返回顶部
圣经注释