福音家园
阅读导航

神必不丢弃完全人也不扶助邪恶人 -约伯记8:20

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:8:20 神必不丢弃完全人,也不扶助邪恶人。

新译本:

 神不丢弃完全人

看哪, 神必不离弃完全人,也不扶助行恶的人之手;

和合本2010版: 看哪,上帝必不丢弃完全人,也不扶助邪恶人的手。

思高译本: 天主决不弃捨完善的人,也决不支援恶人的势力。

吕振中版:『看吧,上帝必不弃绝纯全人,也不拉作坏事者的手。

ESV译本:“Behold, God will not reject a blameless man, nor take the hand of evildoers.

文理和合本: 上帝不弃完人、不扶恶人、

神天圣书本: 视哉、其力神将弗弃一正人、且其将不助行恶者之手、

文理委办译本经文: 行善者上帝不弃、作恶者上帝不佑。

施约瑟浅文理译本经文: 却神不投去全人。不助恶者。

马殊曼译本经文: 却神不投去全人。不助恶者。

现代译本2019: 但上帝永不会丢弃无可指责的人,

相关链接:约伯记第8章-20节注释

更多关于: 约伯记   的人   上帝   也不   全人   经文   恶人   之手   邪恶   无可指责   完人   天主   将不   看吧   书本   坏事   不拉   原文   势力   委办   约瑟   正人   弃绝   hhb

相关主题

返回顶部
圣经注释