凡忘记 神的人景况也是这样;不虔敬人的指望要灭没 -约伯记8:13
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:8:13凡忘记 神的人,景况也是这样;不虔敬人的指望要灭没。
新译本:忘记 神的,他们的末路也是这样;不敬虔的人,他的指望必成泡影。
和合本2010版: 凡忘记上帝的人,路途也是这样;不虔敬人的指望要灭没。
思高译本: 凡忘记天主的,他的末路也是这样:恶人的希望必化为泡影。
吕振中版:凡忘记上帝的人、其行径也是这样;不拜上帝的人、其希望一定灭没。
ESV译本:Such are the paths of all who forget God; the hope of the godless shall perish.
文理和合本: 忘上帝者、其径亦如斯、不虔敬者、其望必泯灭、
神天圣书本: 而凡忘记其力神者、伊之各道亦如是然。且伪善者之望必败矣。
文理委办译本经文: 忘上帝者亦若是、伪善之人、彼所希冀、倏忽成空。
施约瑟浅文理译本经文: 凡忘神之道者如是。与伪善辈之望必败。
马殊曼译本经文: 凡忘神之道者如是。与伪善辈之望必败。
现代译本2019: 不敬拜上帝的人跟蒲草一样;
相关链接:约伯记第8章-13节注释