惟愿我得着所求的愿 神赐我所切望的; -约伯记6:8
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:6:8惟愿我得着所求的,愿 神赐我所切望的;
新译本:
切愿被 神剪除
但愿我得着我所祈求的,愿 神赐我所盼望的。和合本2010版: 「惟愿我得着所求的,上帝赏赐我所切望的,
思高译本: 惟愿我的祈求实现,愿天主满全我的希望!
吕振中版:『哦,愿我所求的我可以得着;我所切望的,愿上帝赐给我!
ESV译本:“Oh that I might have my request, and that God would fulfill my hope,
文理和合本: 惟愿得我所求、上帝赐我所望、
神天圣书本: 甚愿得我所求、而神赐我以我所羡慕者、
文理委办译本经文: 我所大欲、望上帝遂我愿焉。
施约瑟浅文理译本经文: 鸟得遂我所求。获神赐我所望者哉。
马殊曼译本经文: 鸟得遂我所求。获神赐我所望者哉。
现代译本2019: 上帝为什么不照我祈求的赐给我?
相关链接:约伯记第6章-8节注释