福音家园
阅读导航

惟愿我得着所求的愿 神赐我所切望的; -约伯记6:8

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:6:8惟愿我得着所求的,愿 神赐我所切望的;

新译本:

切愿被 神剪除

但愿我得着我所祈求的,愿 神赐我所盼望的。

和合本2010版: 「惟愿我得着所求的,上帝赏赐我所切望的,

思高译本: 惟愿我的祈求实现,愿天主满全我的希望!

吕振中版:『哦,愿我所求的我可以得着;我所切望的,愿上帝赐给我!

ESV译本:“Oh that I might have my request, and that God would fulfill my hope,

文理和合本: 惟愿得我所求、上帝赐我所望、

神天圣书本: 甚愿得我所求、而神赐我以我所羡慕者、

文理委办译本经文: 我所大欲、望上帝遂我愿焉。

施约瑟浅文理译本经文: 鸟得遂我所求。获神赐我所望者哉。

马殊曼译本经文: 鸟得遂我所求。获神赐我所望者哉。

现代译本2019: 上帝为什么不照我祈求的赐给我?

相关链接:约伯记第6章-8节注释

更多关于: 约伯记   我所   所求   切望   上帝   经文   得着   所望   赐给   赏赐   我以   天主   我愿   书本   原文   委办   约瑟   羡慕   span   class   sgy   hhb   zj   xyb

相关主题

返回顶部
圣经注释