福音家园
阅读导航

请你们转意不要不公;请再转意我的事有理 -约伯记6:29

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:6:29请你们转意,不要不公;请再转意,我的事有理。

新译本:请转意,不要不公道;请再转意,我还有道理在。

和合本2010版: 请你们转意,不要不公义;请再转意,正义在我这裏。

思高译本: 请你们再想一下,不要不公;请你们三思,我的正义仍然存在!

吕振中版:请回转吧;不可不公道阿;还请回转吧;我还理直气壮呢。

ESV译本:Please turn; let no injustice be done. Turn now; my vindication is at stake.

文理和合本: 请尔转意、勿为不义、其复转意、我事乃义、

神天圣书本: 我求汝等回去、勿以之为愆、回去也。盖我之义是在于此也。

文理委办译本经文: 请申言之、勿以吾为不义、或曲或直、自有能辨之者。

施约瑟浅文理译本经文: 求尔转向。勿以之为罪。再转。则吾义在其中矣。

马殊曼译本经文: 求尔转向。勿以之为罪。再转。则吾义在其中矣。

现代译本2019: 你们再仔细想一想,不可这样不公平;

相关链接:约伯记第6章-29节注释

更多关于: 约伯记   经文   不公   我还   以之   公道   之义   正义   是在   我这   不公平   有道理   于此   理直气壮   不可不   还请   有理   书本   再想   原文   我求   委办   约瑟   汝等

相关主题

返回顶部
圣经注释