福音家园
阅读导航

我岂说:请你们供给我从你们的财物中送礼物给我? -约伯记6:22

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:6:22我岂说:请你们供给我,从你们的财物中送礼物给我?

新译本:难道我说过『请供给我』,或说『取你们的财物餽赠我』吗?

和合本2010版: 我岂说:『请你们供给我,从你们的财物中送礼给我』?

思高译本: 难道我说过:「请送我礼物!把你们的财产送我一分?

吕振中版:我何曾说:「请供给我」?或说:「从你们的财力中送私礼给我」呢?

ESV译本:Have I said, ‘Make me a gift’? Or, ‘From your wealth offer a bribe for me’?

文理和合本: 我岂云供我、或以物餽我、

神天圣书本: 此岂是因我有云、拿、而给我乎。或云、自汝等之本业中送我以馈物乎。

文理委办译本经文: 我岂欲尔供给、馈我以货财。

施约瑟浅文理译本经文: 吾有言取与我乎。抑赠我以尔业。

马殊曼译本经文: 吾有言取与我乎。抑赠我以尔业。

现代译本2019: 我何尝向你们索取餽赠,

相关链接:约伯记第6章-22节注释

更多关于: 约伯记   给我   你们的   经文   我以   财物   送我   与我   我说过   本业   我有   财力   或以   书本   岂是   曾说   送礼物   原文   财产   委办   约瑟   汝等   礼物   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释