我岂说:请你们供给我从你们的财物中送礼物给我? -约伯记6:22
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:6:22我岂说:请你们供给我,从你们的财物中送礼物给我?
新译本:难道我说过『请供给我』,或说『取你们的财物餽赠我』吗?
和合本2010版: 我岂说:『请你们供给我,从你们的财物中送礼给我』?
思高译本: 难道我说过:「请送我礼物!把你们的财产送我一分?
吕振中版:我何曾说:「请供给我」?或说:「从你们的财力中送私礼给我」呢?
ESV译本:Have I said, ‘Make me a gift’? Or, ‘From your wealth offer a bribe for me’?
文理和合本: 我岂云供我、或以物餽我、
神天圣书本: 此岂是因我有云、拿、而给我乎。或云、自汝等之本业中送我以馈物乎。
文理委办译本经文: 我岂欲尔供给、馈我以货财。
施约瑟浅文理译本经文: 吾有言取与我乎。抑赠我以尔业。
马殊曼译本经文: 吾有言取与我乎。抑赠我以尔业。
现代译本2019: 我何尝向你们索取餽赠,
相关链接:约伯记第6章-22节注释