福音家园
阅读导航

在我岂不是毫无帮助吗?智慧岂不是从我心中赶出净尽吗? -约伯记6:13

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:6:13在我岂不是毫无帮助吗?智慧岂不是从我心中赶出净尽吗?

新译本:我里面不是无能自助吗?见识不是离我而去吗?

和合本2010版: 在我裏面岂不是无助吗?智慧岂不是从我心中被赶逐吗?

思高译本: 在我内还能找到什么作援助?任何扶助岂不都远离了我?

友人亦不可靠

吕振中版:,我自己裏面眞是毫无助力呀;谋畧的成功都从我身上被赶走了。

ESV译本:Have I any help in me, when resource is driven from me?

文理和合本: 我中非无辅助乎、我智非尽屏除乎、

责友无矜恤之心

神天圣书本: 我之助、非在于我乎。智、是尽离我开去乎。

文理委办译本经文: 既竭我力、不能自救。

责友无怜悯之情

施约瑟浅文理译本经文: 吾助岂不在我中。知识岂全离我。

马殊曼译本经文: 吾助岂不在我中。知识岂全离我。

现代译本2019: 我一点自救的力量都没有;

相关链接:约伯记第6章-13节注释

更多关于: 约伯记   在我   离我   经文   是从   岂不是   中非   智慧   知识   走了   还能   我心中   而去   之心   从我   之情   助力   开去   赶出   书本   无能   亦不   友人   见识

相关主题

返回顶部
圣经注释