这理我们已经考察本是如此你须要听要知道是与自己有益 -约伯记5:27
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:5:27这理,我们已经考察,本是如此。你须要听,要知道是与自己有益。
新译本:这道我们已经查明实在是这样,你当聆听,也当明白。」
和合本2010版: 看哪,这道理我们已经考察,本是如此。你须要听,要亲自明白。」
思高译本: 看这,是我们所观察的真理,你若细听,自会获益良多。
吕振中版:看哪,这理我们已察透,实在如此;你须要听,而自己明白。』
ESV译本:Behold, this we have searched out; it is true. Hear, and know it for your good.”
文理和合本: 此理我已详察、诚为如是、尔其闻而知之、自得其益、
神天圣书本: 此我等却已查出来、其为如此。尔听且知之为尔自之好也。
文理委办译本经文: 我详察此理、有知其不爽者、尚其闻而惺然焉。
施约瑟浅文理译本经文: 夫此我业穷究。此是矣。听之。当知此为尔好也。
马殊曼译本经文: 夫此我业穷究。此是矣。听之。当知此为尔好也。
现代译本2019: 约伯啊,这是我们所观察的真理;
相关链接:约伯记第5章-27节注释