福音家园
阅读导航

你必寿高年迈才归坟墓好像禾捆到时收藏 -约伯记5:26

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:5:26你必寿高年迈才归坟墓,好像禾捆到时收藏。

新译本:你必全寿才归到坟墓去,如同禾捆到时就收起来。

和合本2010版: 你必寿高年迈才归坟墓,好像禾捆按时收藏。

思高译本: 你必高年纔葬于墓,好像麦捆準时收藏。

吕振中版:你必年老不衰而归坟墓,像禾捆到时堆积起来。

ESV译本:You shall come to your grave in ripe old age, like a sheaf gathered up in its season.

文理和合本: 尔寿满盈、始归坟墓、譬诸禾束、届期盖藏、

神天圣书本: 尔将满寿而至尔冢、如禾稛顺其时而进然。

文理委办译本经文: 尔寿期颐、然后入土、譬诸露积、届期盖藏。

施约瑟浅文理译本经文: 将满寿而进墓。如禾熟于其时。

马殊曼译本经文: 将满寿而进墓。如禾熟于其时。

现代译本2019: 你要寿高年迈才进坟墓,

相关链接:约伯记第5章-26节注释

更多关于: 约伯记   坟墓   经文   年迈   其时   收藏   你要   而至   书本   而归   顺其   就收   原文   委办   约瑟   sgy   esv   吕振中   lzz   麦捆準时   必高年纔葬   像禾捆   span   zj

相关主题

返回顶部
圣经注释