福音家园
阅读导航

也必知道你的后裔将来发达你的子孙像地上的青草 -约伯记5:25

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:5:25也必知道你的后裔将来发达,你的子孙像地上的青草。

新译本:你必晓得你的后裔众多,子孙像地上的青草那样茂盛。

和合本2010版: 你也必知道你的后裔众多,你的子孙像地上的青草。

思高译本: 你将确知子孙繁昌,你的苗裔犹如田野青草。

吕振中版:你必知道你后裔繁多,你出的子孙像地上的青草。

ESV译本:You shall know also that your offspring shall be many, and your descendants as the grass of the earth.

文理和合本: 且知尔族繁衍、尔裔如地上之茂草、

神天圣书本: 尔将知以尔种亦必为大、且由尔发生者如地之草然。

文理委办译本经文: 且也苗裔繁衍、子孙众多、如草滋蔓、

施约瑟浅文理译本经文: 尔方知种将为大。尔生长如地之草。

马殊曼译本经文: 尔方知种将为大。尔生长如地之草。

现代译本2019: 你的子孙很多,

相关链接:约伯记第5章-25节注释

更多关于: 约伯记   子孙   青草   后裔   地上   经文   苗裔   为大   繁昌   方知   茂盛   生长   你也   知道你   你将   田野   繁多   书本   原文   委办   约瑟   将来   发生   确知

相关主题

返回顶部
圣经注释