福音家园
阅读导航

你必知道你帐棚平安要查看你的羊圈一无所失; -约伯记5:24

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:5:24你必知道你帐棚平安,要查看你的羊圈,一无所失;

新译本:你必晓得你的帐棚平安无事;你查看庄舍,也一无缺失。

和合本2010版: 你必知道你的帐棚平安,你查看你的羊圈,一无所失。

思高译本: 你将见到你的帐幕平安无恙,察看羊栏时,一无所失。

吕振中版:你必知道你帐棚平安无事;你必巡察你庄舍、一无所失。

ESV译本:You shall know that your tent is at peace, and you shall inspect your fold and miss nothing.

文理和合本: 帐幕之安可知、稽尔羊牢、无有所失、

神天圣书本: 平和将为尔之帐、尔将料理尔之居所、而不舛错也。

文理委办译本经文: 家庭之间、平安可卜、群畜之数、综核无差。

施约瑟浅文理译本经文: 尔方知帐得安。且得看顾居所。又不获罪。

马殊曼译本经文: 尔方知帐得安。且得看顾居所。又不获罪。

现代译本2019: 那时候,你要安居在帐棚里;

相关链接:约伯记第5章-24节注释

更多关于: 约伯记   平安   无所   经文   居所   帐棚   帐幕   羊圈   平安无事   知道你   又不   方知   获罪   得安   你要   而不   那时候   你将   将为   缺失   料理   书本   平和   原文

相关主题

返回顶部
圣经注释