福音家园
阅读导航

因为他打破又缠裹;他击伤用手医治 -约伯记5:18

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:5:18因为他打破,又缠裹;他击伤,用手医治。

新译本:因为他打伤,又缠裹;他击伤,又亲手医治。

和合本2010版: 因为他打伤,又包扎;他击伤,又亲手医治。

思高译本: 因为他打伤了,而又包扎伤口;他击碎了,而又亲手治疗。

吕振中版:因爲是他使人疼痛、又是他替人绑紥;是他击伤、又是他用手医治。

ESV译本:For he wounds, but he binds up; he shatters, but his hands heal.

文理和合本: 盖彼破之、而复裹之、伤之、而手医之、

神天圣书本: 盖其使受痛、而缚也。其伤、而厥手亦医然。

文理委办译本经文: 先残缺而后弥缝、先鞭扑而后医痊。

施约瑟浅文理译本经文: 盖其割损而使埋口。其伤而厥手使痊。

马殊曼译本经文: 盖其割损而使埋口。其伤而厥手使痊。

现代译本2019: 上帝包扎他加给你的创伤;

相关链接:约伯记第5章-18节注释

更多关于: 约伯记   经文   因为他   是他   又是   用手   替人   使人   伤了   创伤   书本   原文   委办   而复   约瑟   伤口   疼痛   上帝   击碎了   class   吕振中   lzz   hhb   又缠裹

相关主题

返回顶部
圣经注释