这样贫寒的人有指望罪孽之辈必塞口无言 -约伯记5:16
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:5:16这样,贫寒的人有指望,罪孽之辈必塞口无言。
新译本:这样,贫穷人有指望,不义的人却闭口无言。
和合本2010版: 这样,贫寒人有指望,不义的人闭口无言。
思高译本: 如此,贫苦的人获得希望,邪恶将闭口无言。
惟天主赐幸福
吕振中版:这样、贫寒人就有了希望,蛮横强暴必塞住自己的口。
ESV译本:So the poor have hope, and injustice shuts her mouth.
文理和合本: 如是、穷乏者有望、不义者缄口、○
受上帝惩乃为有福
神天圣书本: 致贫乏者遂有所望、而愆者塞自口也。
文理委办译本经文: 匮乏者不失望、不义者无敢言。
受惩于上帝者便为有福
施约瑟浅文理译本经文: 故贫者有望。而恶自塞口也。
马殊曼译本经文: 故贫者有望。而恶自塞口也。
现代译本2019: 他使穷人有盼望,
相关链接:约伯记第5章-16节注释