他们白昼遇见黑暗午间摸索如在夜间 -约伯记5:14
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:5:14他们白昼遇见黑暗,午间摸索如在夜间。
新译本:他们白天遇见黑暗,中午摸索如在夜间。
和合本2010版: 他们白昼遇见黑暗,午间摸索如在夜间。
思高译本: 他们白日遇到黑暗,正午摸索如在夜间;
吕振中版:他们白昼遇见黑暗,中午竟摸来摸去如夜间。
ESV译本:They meet with darkness in the daytime and grope at noonday as in the night.
文理和合本: 若辈昼遇晦冥、午间扪搎、有如昏夜、
神天圣书本: 伊等在日间而遇暗、又日午摸索如在夜间然。
文理委办译本经文: 恶者昼遭晦冥、虽在日中、无异昏夜、遍扪不见。
施约瑟浅文理译本经文: 伊等日间见黑。白昼摩行如夜。
马殊曼译本经文: 伊等日间见黑。白昼摩行如夜。
现代译本2019: 他们白天遇到黑暗,
相关链接:约伯记第5章-14节注释