福音家园
阅读导航

人若用刀用枪用标枪用尖枪扎牠都是无用 -约伯记41:26

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:41:26人若用刀,用枪,用标枪,用尖枪扎牠,都是无用。

新译本:追上牠的刀剑都没用,矛枪、标枪、短枪也是这样。

和合本2010版: 人用刀剑扎牠,是无用的,枪、标枪、尖枪也一样。

思高译本: 牠卑视所有的巨兽,牠在猛兽中称王。

吕振中版:人拿刀剑扎牠,也立不住;矛或箭标短枪、都不行。

ESV译本:Though the sword reaches him, it does not avail, nor the spear, the dart, or the javelin.

文理和合本: 人若以刃击之、乃无益也、擐甲以矛以矢攻之、亦无效也、

神天圣书本: 要击之者之剑、之鎗、之戈、之甲、俱不得剌之也。

文理委办译本经文: 人欲击之、锋刃不利、甲胄无益、

施约瑟浅文理译本经文: 击伊之鎗矛剑箭与标皆被断。

马殊曼译本经文: 击伊之鎗矛剑箭与标皆被断。

现代译本2019: 刀剑不能伤害牠;

相关链接:约伯记第41章-26节注释

更多关于: 约伯记   标枪   经文   刀剑   短枪   用刀   都是   锋刃   甲胄   猛兽   追上   之剑   都不行   书本   亦无   不利   若以   原文   巨兽   委办   约瑟   人欲   没用   之也

相关主题

返回顶部
圣经注释