牠一起来勇士都惊恐心里慌乱便都昏迷 -约伯记41:25
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:41:25牠一起来,勇士都惊恐,心里慌乱,便都昏迷。
新译本:牠一起来,勇士都惊慌,因惊惶过度举止失措。
和合本2010版: 牠一起来,神明都恐惧,因崩溃而惊慌失措。
思高译本: 世上没有可与牠相比的,牠一无所惧。
吕振中版:牠一起来,神勇之士都恐惧,因胆破而张皇失措。
ESV译本:When he raises himself up, the mighty are afraid; at the crashing they are beside themselves.
文理和合本: 其兴起也、英豪畏惧、惊惶失措、
神天圣书本: 他自举之时、大能者惧怕、且因破坏而自洁也。
文理委办译本经文: 鳄鱼震动、英豪畏惧、手足失措、
施约瑟浅文理译本经文: 其一起身强者吃惊。因水漾而大惧。
马殊曼译本经文: 其一起身强者吃惊。因水漾而大惧。
现代译本2019: 牠一起来,连勇士也恐惧,
相关链接:约伯记第41章-25节注释