谁先给我甚么使我偿还呢?天下万物都是我的 -约伯记41:11
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:41:11谁先给我甚么,使我偿还呢?天下万物都是我的。
新译本:谁先给了我,以致我要偿还呢?天下万物,都是我的。
和合本2010版: 谁能与我对质,使我偿还呢?天下万物都是我的。
思高译本: 火把从牠口中喷出,火花四射。
吕振中版:谁跟我对抗,④我还须与他讲和呢④?普天之下、⑤都属于我呀⑤。」
ESV译本:Who has first given to me, that I should repay him? Whatever is under the whole heaven is mine.
文理和合本: 谁先施诸我、使我偿之、天下所有、皆属我也、
神天圣书本: 谁先赐与我、致我就该报之哉。凡在普天下之物皆属我也。
文理委办译本经文: 天下万物、皆我所有、孰能先施诸我、使我酬答乎。
施约瑟浅文理译本经文: 谁施我致报之。凡在溥天之下者咸属我。
马殊曼译本经文: 谁施我致报之。凡在溥天之下者咸属我。
现代译本2019: 谁能攻打牠而仍然安全呢?
相关链接:约伯记第41章-11节注释