福音家园
阅读导航

谁先给我甚么使我偿还呢?天下万物都是我的 -约伯记41:11

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:41:11谁先给我甚么,使我偿还呢?天下万物都是我的。

新译本:谁先给了我,以致我要偿还呢?天下万物,都是我的。

和合本2010版: 谁能与我对质,使我偿还呢?天下万物都是我的。

思高译本: 火把从牠口中喷出,火花四射。

吕振中版:谁跟我对抗,我还须与他讲和呢?普天之下、都属于我呀。」

ESV译本:Who has first given to me, that I should repay him? Whatever is under the whole heaven is mine.

文理和合本: 谁先施诸我、使我偿之、天下所有、皆属我也、

神天圣书本: 谁先赐与我、致我就该报之哉。凡在普天下之物皆属我也。

文理委办译本经文: 天下万物、皆我所有、孰能先施诸我、使我酬答乎。

施约瑟浅文理译本经文: 谁施我致报之。凡在溥天之下者咸属我。

马殊曼译本经文: 谁施我致报之。凡在溥天之下者咸属我。

现代译本2019: 谁能攻打牠而仍然安全呢?

相关链接:约伯记第41章-11节注释

更多关于: 约伯记   都是   使我   经文   万物   天下   我也   与我   谁能   天之   我就   我要   给我   普天下   普天之下   跟我   与他   火把   给了我   之物   书本   我呀   火花   还须

相关主题

返回顶部
圣经注释