福音家园
阅读导航

按我所见耕罪孽、种毒害的人都照样收割 -约伯记4:8

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:4:8按我所见,耕罪孽、种毒害的人都照样收割。

新译本:据我所见,耕耘罪孽的,必收割罪孽;种植毒害的,必收割毒害。

和合本2010版: 按我所见,耕罪孽的,种毒害的,照样收割。

思高译本: 照我所见:那播种邪恶的,必收邪恶;散布毒害的,必收毒害。

吕振中版:据我看,耕奸恶种毒害的都必照样收割。

ESV译本:As I have seen, those who plow iniquity and sow trouble reap the same.

文理和合本: 以我观之、耕恶种孽、所穫如之、

言上帝所行无不公义

神天圣书本: 照我所见、伊耕愆、而播恶者、都照样而刈穫之、

文理委办译本经文: 以我观之、所稼者恶、则所穑者亦若是。

施约瑟浅文理译本经文: 因我见耕罪与种恶者其穫同也。

马殊曼译本经文: 因我见耕罪与种恶者其穫同也。

现代译本2019: 我看见耕种邪恶散播毒种的人,

相关链接:约伯记第4章-8节注释

更多关于: 约伯记   所见   罪孽   经文   邪恶   我见   据我   的人   观之   的人都   不公   书本   原文   委办   所行   约瑟   上帝   如之   奸恶   我看见   sgy   hhx   msm   class

相关主题

返回顶部
圣经注释