按我所见耕罪孽、种毒害的人都照样收割 -约伯记4:8
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:4:8按我所见,耕罪孽、种毒害的人都照样收割。
新译本:据我所见,耕耘罪孽的,必收割罪孽;种植毒害的,必收割毒害。
和合本2010版: 按我所见,耕罪孽的,种毒害的,照样收割。
思高译本: 照我所见:那播种邪恶的,必收邪恶;散布毒害的,必收毒害。
吕振中版:据我看,耕奸恶种毒害的都必照样收割。
ESV译本:As I have seen, those who plow iniquity and sow trouble reap the same.
文理和合本: 以我观之、耕恶种孽、所穫如之、
言上帝所行无不公义
神天圣书本: 照我所见、伊耕愆、而播恶者、都照样而刈穫之、
文理委办译本经文: 以我观之、所稼者恶、则所穑者亦若是。
施约瑟浅文理译本经文: 因我见耕罪与种恶者其穫同也。
马殊曼译本经文: 因我见耕罪与种恶者其穫同也。
现代译本2019: 我看见耕种邪恶散播毒种的人,
相关链接:约伯记第4章-8节注释