请你追想:无辜的人有谁灭亡?正直的人在何处剪除? -约伯记4:7
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:4:7请你追想:无辜的人有谁灭亡?正直的人在何处剪除?
新译本:请想一想,无辜的人有谁灭亡?哪有正直的人被剪除呢?
和合本2010版: 「请你追想:无辜的人有谁灭亡?正直的人何处被剪除?
思高译本: 请想:那有无辜者丧亡?那有正直者消逝?
吕振中版:『你请追想;无辜人有谁灭亡?正直人在哪裏被抹除呢?
ESV译本:“Remember: who that was innocent ever perished? Or where were the upright cut off?
文理和合本: 试思无辜者伊谁沦没、端正者何处见绝、
神天圣书本: 我求尔忆想有谁败亡而亦尚为无罪者乎。在何处有义者被断絶乎。
文理委办译本经文: 试思无辜者何时危亡、行义者何时见绝。
施约瑟浅文理译本经文: 请忆有谁无罪而见败。何处有义者被殄。
马殊曼译本经文: 请忆有谁无罪而见败。何处有义者被殄。
现代译本2019: 想一想,有哪一个无辜的人丧亡?
相关链接:约伯记第4章-7节注释