你素来教导许多的人又坚固软弱的手 -约伯记4:3
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:4:3你素来教导许多的人,又坚固软弱的手。
新译本:你曾经教过许多人,又坚固了无力的手;
和合本2010版: 看哪,你素来教导许多人,又坚固软弱的手。
思高译本: 看,你曾劝戒过许多人,坚固过软弱无能的人;
吕振中版:看哪,你素来管教许多人,使輭弱的手强壮过来。
ESV译本:Behold, you have instructed many, and you have strengthened the weak hands.
文理和合本: 昔尔训众、手弱者坚之、
神天圣书本: 尔却曾教训多人、又尔已坚其手为弱者也。
文理委办译本经文: 昔尔训众、劳者劳之、
施约瑟浅文理译本经文: 夫尔曾训许多人。又有强弱手。
马殊曼译本经文: 夫尔曾训许多人。又有强弱手。
现代译本2019: 你曾教导过许多人,
相关链接:约伯记第4章-3节注释